ACADEMIA
MAYOR DE LA LENGUA QUECHUA
CONCLUSIONES
VII
CONGRESO MUNDIAL DEL IDIOMA QUECHUA
MESA
DIRECTIVA DEL CONGRESO
Presidente : Prof. Isauro
Jordán Castillo
Secretario : Ing. Jorge Tejada Machuca
Vocal : Lic.
Apolinario Saldívar Bolivar
Relator : Sra. Felicitas Quispe
Pucho
RESURGIMIENTO
DEL IDIOMA QUECHUA COMO PARTE FUNDAMENTAL DEL DESARROLLO E INCLUSIÓN DE LOS PUEBLOS.
Presidente : Carmelo Sardinas Ullpu. (Argentina)
Secretario : Alipio Pacheco Condori. (Chile)
Relator : Julián Condori Qqueso. (Cusco)
Considerando:
1.
El Noveno Inka de la dinastía de
gobernantes del Tawantinsuyu, considerando que el Idioma es un elemento
cultural de integración y de identidad, dispuso con acierto a finales del siglo
XIV, el uso obligatorio del Idioma Quechua en todo el territorio del Tawantinsuyu;
respetando para un segundo uso, los idiomas o dialectos de cada lugar.
2. El
reconocimiento oficial de la AMLQ se
inicia con la Ley N° 13059 el 31 de diciembre de 1958, firmado por el
Presidente de la República Dr. Manuel Prado Ugarteche.
3. El
27 de mayo de 1975, el Presidente Juan Velasco Alvarado con Decreto Ley N°
21156, declara al Quechua como Idioma Oficial del Perú.
4. Con la Ley Nº 25260 del 19 de junio de 1990 se crea la Academia
Mayor de la Lengua Quechua, sobre la base de la Academia Peruana de la Lengua
Quechua.
5. El D.S. Nº 038-2008-PCM, D.S. Nº 048-2009-PCM,
D.S.058-2011-PCM, convierte a la AMLQ, en Organismo Público Ejecutor (OPE)
6. La
Ley 27658 – 2008, Ley Orgánica del Poder Ejecutivo (LOPE), se transfiere al
Ministerio de Educación, luego con la creación del Ministerio de Cultura Ley
Nro.29565, para los cuales la AMLQ trabaja el respectivo Reglamento de
Organización y Funciones, los mismos que se encuentran estancados por intereses
académicos y políticos.
El
VII Congreso Mundial de Quechua aprueba:
1.
En
el Idioma Quechua existen variantes
dialectales en diversas regiones geográficas
de los países andinos que, la AMLQ
respeta estas variantes.
2.
El
VII Congreso dispuso reforzar y fortalecer las filiales de la AMLQ, en lo
referente a capacitación, supervisión y monitorio del Idioma.
3.
Los
asistentes al VII Congreso de Quechua, dispusieron, elaborar un diccionario que
contemple y respete las variedades del Quechua.
4.
Que,
la AMLQ, vigile y supervise las publicaciones escritas en referencia al Idioma,
a fin de evitar errores en la fonética y fonología.
5.
Acuerda
el uso racional e intensivo de todos los medios de comunicación y tecnologías
de información, internet, para la
intensiva difusión del Idioma Quechua de acuerdo a los dispositivos legales
existentes en cada país quechua hablante.
6.
Iniciar
los trámites para el uso oficial del Idioma Quechua en trámites y
atenciones administrativos de carácter
público o privado.
7.
Que,
el Idioma Quechua sea un requisito obligatorio, para laborar en instituciones
públicas y privadas de cada Región. El dominio del habla y escritura debe ser debidamente
certificada.
8.
Apoyar
la creación del Ministerio de Pueblos Indígenas, a fin de que, se logre el
desarrollo de políticas públicas referente al Quechua.
9.
Que,
la AMLQ cuente con una librería y biblioteca propia de carácter oficial.
10.
Para
optar cualquier grado académico universitario o de instituto superiores, debe
ser requisito indispensable y obligatorio tener el uso del dominio del idioma
Quechua,
11.
Recomienda
a las autoridades nacionales y locales la utilización de la correcta escritura
del Idioma Quechua en la señalización
de calles, carreteras, avenidas y la
corrección de las que se encuentran mal escritas.
12.
Que,
la participación de los gobiernos
regionales y locales debe ser en forma obligatoria en el desarrollo de
actividades culturales, para impulsar políticas culturales de difusión,
preservación e investigación de nuestro Runa Simi.
13.
Formar
comisiones permanentes, para brindar apoyo
y fortalecer la institucionalidad de la AMLQ.
14.
Incorporar
la participación de los líderes indígenas o yachaq runakuna en la elaboración
de políticas culturales sobre el Idioma, para consolidar y solucionar diversas
problemáticas del idioma Quechua.
15.
La
Academia Mayor de la Lengua Quechua, debe gestionar ante los organismos pertinentes a
fin de lograr instituciones de nivel universitario y con la facultad de otorgar
títulos profesionales.
16.
Propiciar
el proceso educativo en los medios radiales y televisivos a nivel nacional a
fin de evitar tergiversaciones y burlas referentes al hombre andino y su Idioma.
17.
Que,
las instituciones públicas y privadas, en forma obligatoria deben contar con
una oficina o secretaría en Runa Simi,
para la atención a los usuarios quechua hablantes.
18.
Gestionar
e impulsar la declaración de los Estados
Andinos como Plurinacional y Pluricultural,
para la autodeterminación de los pueblos y respeto a nuestras culturas vivas.
19.
Que,
la AMLQ, gestione y organice bajo firmas de convenios con universidades e Institutos
Superiores cursos de maestrías y
doctorados en Quechua o Runa Simi.
20.
Que
en la AMLQ, todos los académicos hablen en Quechua o Runa Simi permanentemente.
USO TÉCNICO
CIENTÍFICO, LITERARIO, FILOSÓFICO Y GRAMATICAL DEL IDIOMA:
Presidente : Daniel Tunque Choqe
Secretario : Marcelino Intor Chalan
Relator : Matilde Taco Ttica.
Considerando:
1.
El
creciente uso del Idioma Quechua en aspectos técnicos científicos, así como,
literarios y filosóficos y mucho más en lo referente a la Gramática Quechua,
reconocidos por entidades académicas cómo la UNESCO, que tuvo a bien auspiciar
la edición de nuestro Diccionario Quechua, Castellano – Quechua, el mismo ha
sido considerado como un gran avance para la preservación y difusión e
investigación del idioma a nivel internacional. Es bueno resaltar que dicho Diccionario
es un valioso documento de consulta y estudio para la formación de futuros profesionales
estudiosos de nuestra cultura viva.
2.
Por
otra parte, es muy conocido y reconocido el uso del Quechua en el mundo
literario musical y poético en la perfecta elaboración de poemas, canciones,
cuentos, antologías, etc. Así mismo, el creciente número de quechua hablantes
en el Perú, obliga el uso del Idioma Quechua en medios masivos de comunicación
y modernas tecnologías de comunicación.
3.
Dichos
fundamentos tienen amparo legal desde la 25260, 19 de junio 1990 hasta las dos
últimas leyes 27658 y la Ley 29565. Y diversas ordenanzas regionales de varios
departamentos de nuestro País. Es bueno mencionar que el uso, difusión y
preservación del Quechua, también tiene reconocimiento y en diversos
dispositivos legales de municipios provinciales.
El
VII Congreso Mundial de Quechua, aprueba:
1.
Siguiendo
las conclusiones de los anteriores congresos mundiales, así como en mérito a la
experiencia de los 60 años de la AMLQ, los asistentes en pleno a este VII
Congreso, aprobaron, ratificar el uso de la signo grafía del Idioma Quechua o
Runa Simi de la AMLQ y el uso de las 5
vocales, respetando las variantes dialectales o regionales.
2.
El
Congreso, considerando el informe emitido por el grupo de trabajo sobre el tema
de las consonantes, aprobó descartar el uso de las grafías (W -Y) como
semivocales, pasando a ser solamente consonantes en los lugares que tenga mayor
uso. Por falta de argumentos sustentatorios en el debate, se pospuso como tema
de discusión para el siguiente Congreso.
3.
A
fin de mantener la riqueza de la expresión y respetar usos y costumbres de cada
lugar geográfico, con predominio del uso de Idioma Quechua, se aprobó; respetar
las variantes dialectales de cada Región, en lo fonético - fonológico,
morfológico, sintáctico, gramatical y semántico.
4.
El
Congreso aprobó promover el respeto y reconocer el valor y la importancia
creciente del Idioma Quechua en los aspectos
políticos, económicos, sociales y culturales, a fin de evitar prejuicios
y marginaciones que opacan el permanente uso del Quechua.
5.
Considerando
la importancia de la escritura Quechua, se aprueba que, los trabajos de
investigaciones monográficos, tesis, proyectos de investigación, etc., para
obtener los grados y títulos académicos,
sean redactados en Idioma
Quechua.
6.
Para
ubicar con mayor precisión los conceptos o la denominación del alfabeto
Quechua, el Congreso aprobó denominar al alfabeto quechua como Signografia
Quechua o Seq’ellunpa y no, alfabeto
Quechua.
7.
Un
número considerable de investigadores, estudiosos y científicos han encontrado
testimonios de la existencia de diversas formas de escritura de la Cultura Inka,
para afirmar esta investigación mostraron el
Khipu, Qelqa y Seq’e, etc.
8.
Considerando
que, en forma despectiva se han dirigido
a nuestros hermanos andinos como: cholos, indios, maqt’as, campesinos, etc., el
Congreso expreso su total rechazo a estas denominaciones y en base a la
recomendación de la mesa de trabajo, comencemos a denominarnos “Runa” a los andinos.
9.
El
Congreso aprobó que en el futuro, practiquemos los principios éticos y
filosóficos inkas, los mismos que conducen a una actitud más humana: Munay =
amar, Yachay = saber; Kamay = Crear, y llank’ay = trabajar.
ORIGEN
HISTÓRICO E IMPORTANCIA DEL IDIOMA QUECHUA.
Apolinario Saldívar Bolívar : Umalliq
Jorge Jerónimo Aller Lázaro : Qelqa Kamayuq
Gregorio Román Caballero : Willarikuq
Considerando:
1.- Existen diversas
teorías de distinguidos estudiosos sobre origen del Idioma Quechua, como la del
Dr. Torero y otros académicos, que lejos de fijar exactamente con mayor precisión
el origen geográfico del Idioma Quechua, abren nuevos horizontes acerca del
origen territorial del Quechua; existe también la propuesta teórica de que el
origen del Idioma, es una mezcla de varios idiomas y dialectos de la gran Nación
del Tawantinsuyu, los mismos que fueron sistematizados en la Ciudad del Qosqo
en tiempos del IX Inka Pachakutiq, mandatario Inka que, comprendiendo la
necesidad de unificar el aspecto idiomático del Tawantinsuyu, dispuso el uso
oficial del Runa Simi en todo el territorio del entonces Tawantinsuyu.
2.- La importancia del
Runa Simi, radica en la conjunción y el símbolo del pensamiento de gobernantes
y gobernados en todo el territorio del Tawantisuyu. Otro de los factores
importantes del Runa Simi es, la unificación física de la conducta de la
población a lo que ahora se llama identidad y expresión cultural vivo.
Identidad que ahora se busca intentando oficializar la práctica del Runa Simi
en el mundo andino de la actualidad. Es importante porque, al interior de cada
palabra Quechua, es posible encontrar todo el conocimiento técnico y científico
o sabiduría de la Nacionalidad Quechua, hecho que permite en estos tiempos
saber y conocer toda la forma de vida de los antiguos Quechuas.
El
VII Congreso Mundial, aprueba:
1.
Utilizar el habla del Idioma Quechua o
Runa Simi, para lograr identificarnos como hombres del Ande o Runas.
2.
Conociendo e investigando nuestro
Quechua o Runa Simi, patrimonio cultural vivo, entenderemos y conoceremos la
conducta cotidiana de nuestros ante pasados, por lo que es necesario
profundizar nuestros conocimientos de este nuestro Idioma oficial Quechua.
3.
El uso del Idioma Quechua nos permite
construir una familia armónica, con esta
vivencia lograremos fortificar nuestra sociedad para el desarrollo de nuestra Nación
y Patria, por lo que, debemos de utilizar el Quechua en lo posible con mayor
pureza, razón por la cual podemos afirmar que, la conducta comunitaria, en la
actualidad, es más armónica y se practica la moral y la ética humana.
4.
El uso del Idioma Quechua, nos permite
unificarnos más dentro de nuestra propia identidad, recordando que, el uso de
este lenguaje andino nos facilita una mayor convivencia con la naturaleza, en
especial con la Pachamama, todo ello, facilita una convivencia armónica entre
nuestros semejantes – Runa masi.
5.
El uso del Idioma Quechua nos permite
saber o conocer vía la investigación el trabajo colectivo, el quehacer
cotidiano y nos permite una labor digna y humana, a la vez, con los cambios que
se vienen nos permiten aspirar a trabajos de mayor nivel para el desarrollo
personal y social.
6.
Para cultivar y conocer el Idioma
Quechua debemos pensar, escribir y hablar en Quechua. Por lo que el VII
Congreso Mundial, recomienda hablar
permanentemente el Quechua en familia, en el trabajo y dentro de la sociedad.
7.
El Congreso aprueba que la enseñanza y
aprendizaje del Idioma Quechua a los niños quechua hablantes se les debe
impartir la enseñanza en su primera lengua en todas las instituciones
educativas públicas y privadas (EIB). Y el castellano como segunda lengua
oficial.
8.
E Congreso de acuerdo al informe de la
comisión de trabajo demanda que, todos los hombres conocedores y amantes de
nuestra cultura Tawantinsuyana, debemos de trabajar intensamente con la
finalidad de lograr la práctica de la vida social de nuestros antepasados.
9.
Considerando que la naturaleza da origen
al Idioma Quechua o Runa Simi, por lo que se asegura la característica onomatopéyica del Idioma; sin embargo y para
conocer mejor el origen y la causa del Runa Simi es necesario realizar estudios
más profundos.
10.
Por el valor técnico científico del
Quechua, reconocidos universalmente como un patrimonio cultural andino y por
ser un idioma que hablan una gran mayoría, debe tener un nivel y una categoría
universal. Este es una labor que nosotros debemos de iniciar, realizando
estudios técnicos - académicos.
11.
Las comunidades campesinas, cuyas
familias son el núcleo del uso del Idioma Quechua, el Congreso recomienda que,
deben mantener vía la práctica permanente el uso del habla
autóctona del Idioma Quechua; sin embargo, lograr una unificación del habla y escritura
Quechua.
12.
El Quechua hablante, el hombre andino
heredero de una gran cultura, no tiene ningún motivo ni razón para avergonzarse
del habla Quechua, porque, forma parte de su identidad cultural y s superior a
otros idiomas.
COMISIÓN
DE FORTALECIMIENTO Y DESARROLLO INSTITUCIONAL DE LA AMLQ
Presidente: Jesús Manya Salas
Secretaría: Augusto Medina Villanueva
Relatoría: Gladis Valencia Rosell
Considerandos:
1. El
proceso de fortalecimiento cultural y académico del Qheswa Simi o Runa Simi, en
la parte normativa y legal tuvo su reconocimiento oficial con la Ley N° 13059
el 31 de diciembre de 1958 con la firma del Presidente de la República Dr.
Manuel Prado Ugarteche.
2. El
27 de mayo de 1975, el Presidente Juan Velasco Alvarado con Decreto Ley N°
21156, declara al Quechua como Idioma Oficial del Perú.
3. Con la Ley Nº 25260 del 19 de junio de 1990 se crea la Academia
Mayor de la Lengua Quechua, sobre la base de la Academia Peruana de la Lengua
Quechua.
4. La
Ley 27658 - 2008 Ley Orgánica del Poder Ejecutivo (LOPE) se transfiere al
Ministerio de Educación, luego con la creación del Ministerio de Cultura Ley
Nro.29565, para los cuales la AMLQ trabaja los respectivos Reglamento de
Organización y Funciones, los mismos que se encuentran estancados por intereses
académicos y políticos.
5. Las
leyes de reconocimiento de la AMLQ lejos de fortalecer y dinamizar nuestra
institución, la han paralizado administrativamente su accionar, violando su
autonomía desde los ministerios y el estado peruano, promoviendo una falsa
división académica y fomentando actuaciones irresponsables de algunos
personajes en contra de la AMLQ.
El VII Congreso Mundial del Quechua aprueba:
1. La Academia Mayor de la Lengua Quechua, en el
presente período tiene el objetivo de consolidar la institución en el plano
académico, científico, jurídico, administrativo y prospectivo abierto al mundo,
aglutinante para hacerla viva y humana.
2. Iniciar los pasos para la gestión y proyecto de constitución
de la UNIVERSIDAD QUECHUA, como la institución que recoja todos los saberes y
conocimiento de nuestra cultura, con asignaturas como la Ciencia, Lingüística,
Arte, Filosofía del mundo andino, entre otros.
3. Constituir una Comisión Jurídica e Institucional
de apoyo a la Junta Directiva, para regularizar y desarrollar el funcionamiento
de la AMLQ, así como el saneamiento de la propiedad del local institucional de
la AMLQ.
4. Demandar al Estado Peruano y sus sectores un
PROCESO DE CUMPLIMIENTO de las Leyes de Creación y Modificación de la AMLQ,
Leyes N° 25260; N° 29565, para reconocer el funcionamiento de la AMLQ, con su
debido ROF, presupuesto, y Organismo Público Descentralizado. Respetando su
autonomía e identidad cultural.
5. Convocar al Congreso Nacional de la República
para que apruebe la Ley que obligue a los nuevos graduandos de la universidad
peruana, el conocimiento del Quechua, Aymara y otros idiomas.
6. Avanzar en la formulación de convenios con
universidades nacionales e internacionales, en la creación de facultades del
Idioma Quechua, maestrías y otras actividades académicas.
7. Trabajar la difusión y enseñanza del Idioma
Quechua, exigiendo a los Gobiernos Regionales y Locales que aprueben ordenanzas
regionales y locales en el sistema educativo de sus respectivas jurisdicciones,
así como establecer la atención pública en dicho idioma.
8. Conformar una Comisión de reactualización del
Diccionario Quechua – Español y entregue en el próximo congreso su trabajo. Así
como empezar un diccionario especializado de Quechua – Quechua.
9. Relanzar la página Web oficial de la AMLQ en el
internet y redes sociales.
10.
Desplegar
un conjunto de iniciativas culturales, sociales, editoriales, para RECREAR el
idioma quechua en la sociedad y sus instituciones.
11.
La AMLQ en
la perspectiva de garantizar los derechos de nuestras nacionalidades, convocará
junto a otras entidades, un Congreso de la Nación y Pueblo Quechua.
12.
Respaldar
las actividades de la AMLQ que realiza la actual Junta Directiva que preside
Fernando Hermoza Gutiérrez.
13.
Gestionar presupuesto a las instituciones
correspondientes, para la investigación, difusión y preservación del Idioma, y
para la nueva infraestructura y restauración
del local de la Sede Central de la Academia Mayor de la Lengua Quechua.
Fernando Hermoza Gutierrez
Presidente de la AMLQ.
No hay comentarios:
Publicar un comentario